La traducción poética o el arte de lo imposible
Summary: Oficio poco reconocido aun entre los lectores, la traducción poética es el arte de la comprensión no sólo del idioma, sino también de las culturas: la cultura de quien traduce, la cultura del autor que se traduce y la cultura para quienes se traduce.Item type | Current library | Collection | Call number | Materials specified | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Analítica | Biblioteca Legislativa | Hemeroteca | Available | 325325 |
Oficio poco reconocido aun entre los lectores, la traducción poética es el arte de la comprensión no sólo del idioma, sino también de las culturas: la cultura de quien traduce, la cultura del autor que se traduce y la cultura para quienes se traduce.
There are no comments on this title.