La traducción poética o el arte de lo imposible
Torres Villarreal, Ninett
La traducción poética o el arte de lo imposible
Oficio poco reconocido aun entre los lectores, la traducción poética es el arte de la comprensión no sólo del idioma, sino también de las culturas: la cultura de quien traduce, la cultura del autor que se traduce y la cultura para quienes se traduce.
La traducción poética o el arte de lo imposible
Oficio poco reconocido aun entre los lectores, la traducción poética es el arte de la comprensión no sólo del idioma, sino también de las culturas: la cultura de quien traduce, la cultura del autor que se traduce y la cultura para quienes se traduce.