000 01708nam a22002777a 4500
001 321079
003 MX-MxCDU
005 20231009111255.0
008 230728s2023 mx |||fr|||| 00| 0 spa d
020 _a978-607-564-427-1
040 _aMX-MxCDU
_bspa
_cMX-MxCDU
041 1 _aspa
_achi
_hchi
082 0 4 _a181.114
_bD2114d 2023
245 0 0 _aDao de Jing =
_b 道德經 /
_ctraducción e introducción de Liliana Arsovska y Pablo Rodríguez Durán, con la colaboración de Filippo Constantini
246 3 _a 道德經
250 _aPrimera edición
260 _aCiudad de México :
_bEl Colegio de México,
_c2023
300 _a147 p. ;
_c17 cm.
490 0 _aJornadas ;
_v179
520 _a"El Daodejing es quizá sólo después de la Biblia, el texto más traducido, interpretado y comentado en la historia de la humanidad. La versión que aquí se presenta se plantea como objetivo revelar la obra al lector de lengua española directamente, sin un uso extensivo de herramientas conceptuales ni de categorías que suelen sistematizar y guiar su interpretación hacia una parte u otra. Los autores se 'apegan' estrictamente al texto chino y a la riqueza semántica inextinguible que cada carácter representa. Allí está su logro fundamental, sin olvidar la belleza estética que este escrito, como pocos otros en la historia de la literatura y de la filosofía global, sabe donar a los lectores de los 'cuatro rincones' del mundo". -- contracubierta
650 1 4 _aTaoísmo
_916961
700 1 _aArsovska, Liliana,
_etraductor, introductor
_916962
700 1 _aRodríguez Durán, Pablo,
_etraductor, introductor
_913884
700 1 _aConstantini, Filippo,
_ecolaborador
_913885
942 _cLIBRO
_n0
999 _c321079
_d321079