TY - GEN TI - Pueblos de México : programas de televisión U1 - CD-R 390.08997072 PY - 2006/// CY - Naucalpan, Estado de México PB - Media Llum Comunicación : , SEP, Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe, Instituto Latinoamericano de la Comunicación Educativa, Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación, Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas KW - Indígenas de México KW - Vida social y costumbres KW - Condiciones sociales N1 - La Biblioteca tiene v 1-5 y 7-11; Contenido:; v.1.; Ser triqui (triqui o driki de Oaxaca).; Sanadores de cuerpo y espíritu (tzetzal o k'op de Chiapas).; El canto del cedro (cultura jarocha de Veracruz).; Nopahlitl (nahua de Milpa Alta).; Yoreme (mayo o yoreme de Sinaloa) --; v. 2.; Río arriba (zapoteco o ben'zaa de la sierra norte de Oaxaca).; Celebrando a San Francisco (totonaco o tachihuiin de Puebla).; El puente sobre el río Chapalagana (huichol o wirrárika de Jalisco).; Espíritu indígena (tarahumara o rarámuri de Chihuahua).; Tsolk'in, construyendo historia (chol o winik de Chiapas) --; v.3.; Kuchumá (kumiai o ti'pai de Baja California).; La lengua de palma (ixcateco de Oaxaca).; Guerreros y esclavos (Chichimeca o uza de Guanajuato).; Flor de la tierra (amuzgo o tzañcue de Guerrero).; Soñando bosques (mixteco o ñuu savi de Oaxaca) --; v.4.; Unidos venceremos (nahua de Puebla).; El llamado del teponaztle (ocuilteco o tlahuica del Estado de México).; La Danza del Venado (yaqui o yoreme de Sonora).; El ritual y la fiesta (cuicateco de Oaxaca). Costa nahua (nahua de Michoacán) --; v.5.; Herencia africana (afromexicano de la Costa Chica).; Mujeres de barro y algodón (nahua de San Luis Potosí).; Territorio chimalapa (zoque u o' de püt de Oaxaca).; Recuerda nuestro camino (mazahua o jñatjo del Estado de México).; Muosieuale (nahua de Morelos) --; v.7.; El águila afortunada (kikapú o kikapoa de Coahuila).; Educación o'dam (tepehuano u o'dam de Durango).; Nuevo amanecer (chatino o kitse cha'tnio de Oaxaca).; Agua sagrada (maya de Yucatán).; Celebrando la música (mixe o ayuuk jä'äy de Oaxaca) --; v.8.; Xochigua, dueño del agua (popolaca o nguiva de Puebla).; Por poder curar (cora o nayeri de Nayarit).; Vivir y danzar la muerte (popoluca de Veracruz).; Superación chocholteca (chocho o runixa ngiigua de Oaxaca).; Buscando paz (tzotzil o batzil k'op de Chiapas) --; v.9.; Hombres y mujeres ikoots (huave o ikoots de Oaxaca).; Sagrada serpiente negra (otomí o ñahñú de Hidalgo).; Parteras y hierbateros (zoque u o' de püt de Chiapas).; Productores de aguacate (chontal o slijuala xanuk de Oaxaca).; Los hijos del sol (seri o konkaak de Sonora) --; v.10.; Los guardianes de la salva (lacandón o hach winik de Chiapas).; Nuestra fuerza (tarasco o purépecha de Michoacán).; Danzantes del pantano (chontal o yokot'an de Tabasco).; Flor de dinero (mazateco o ha shuta enima de Oaxaca).; Bocommim. medicina de la tierra (huasteco o teenek de San Luis Potosí) --; v.11.; El sabor de la libertad (mascogo de Coahuila).; Patria nueva (kekchí de Campeche).; Marchas con banda y corazón (migración a la ciudad de México).; De sol a sol (migración a campos agrícolas).; Testimonios tras la pared (migración a Estados Unidos) ER -