Joas, Hans

Bauman en Alemania. La violencia moderna y los problemas de la autocomprensión alemana. Traducción: Enrique Aguiluz I.

Es para mi un gran honor y un placer tocar el tema de la recepción de la obra del profesor Zygmunt Bauman en Alemania. Hay razones evidentes por las que los alemanes se interesaron con particularidad en los escritos de tan distinguido colega, y me alegra informar de la profundidad con que ejercieron tal interés. Si las publicaciones de Bauman permanecieron hasta 1989 como materia apta para especialistas en teoría social, su libro Modernidad y Holocausto sacudió el debate intelecual alemán con la fuerza de un relámpago. Desde entonces, se ha traducido la mayor parte de la obra de este prolífico autor; han aparecido reseñas no sólo en revistas especializadas, sino también en diarios y semanarios, y las entrevistas con el profesor Bauman se convirtieron en punto de discusión dentro de varios círculos intelectuales. Bauman constituye una referencia esencial tanto en la revitalización de la teoría social como en la reformulación de la autoconciencia alemana tras los sucesos de 1989. En las apreciaciones que describiré y analizaré a continuación estos procesos de percepción y discusión, y los referiré, aun con reticencias, a mi propio trabajo.