El hacha de Wandsbek / Arnold Zweig ; traducción del alemán Claudia Cabrera
Language: Spanish Original language: German Series: Textos de la Cultura AlemanaPublication details: Ciudad de México : Herder, 2019Description: 800 p. ; 21 cmISBN:- 978-607-7727-77-4
- 833.912 Z97h 2019
Item type | Current library | Collection | Call number | Materials specified | Copy number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libro | Biblioteca General | Acervo General | 833.912 Z97h 2019 | EJ. 1 | Available | 538818 |
En una magnífica composición épica, rica en personajes y acontecimientos llenos de suspenso, se da lectura a una de las representaciones más realistas y vigentes del fascismo alemán. Se trata de una historia sobre los seductores y los seducidos, sobre las circunstancias y las corrientes intelectuales que derrotaron a la burguesía alemana y la dejaron indefensa contra la barbarie nazi. Al leer en el periódico Deutsche Volkszeitung del 18 de abril de 1937 la nota sobre cierto carnicero que se convirtió en verdugo, Arnold Zweig escribió a su amigo Sigmund Freud: “En esta novela real se describiría a un ser humano completamente enfrascado en el nazismo, pero que finalmente queda en el olvido, fuera de la vista. El alemán al que le han arrebatado la honra no solamente se puede encontrar en el campo de concentración, sino también entre sus verdugos”.
Tras la Segunda Guerra Mundial, en 1947, Zweig publica la versión alemana de la novela, que ahora Editorial Herder presenta por primera vez en español. Hay que redescubrir a Arnold Zweig, uno de los grandes épicos del siglo XX, mal interpretado, desconocido, subestimado…
Título original: Das beil Wandsbek
There are no comments on this title.