Espacios semióticos y procesos de traducción de la radio indigenista: Reflexiones a partir de las notas del diario de campo.
Summary: En el presente texto se teoriza acerca de una experiencia de investigación referente a la presencia de la radio cultural indigenista. Se destacan algunos aspectos del diario de campo que se levantó durante la primera visita de contacto con la radiodifusora XEGLO, La voz de la Sierra, ubicada en Guelatao, Oaxaca en el 2005. Las reflexiones se exponen a la luz de la semiótica de la cultura del estoniano Yuri Lotman con la finalidad de construir procesos de traducción comprensiva, a favor del reconocimiento de México como una nación multicultural. En este contexto, se concibe a la comunicación como la base cultural de todo acto de generación de sentido.Item type | Current library | Collection | Call number | Materials specified | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Analítica | Biblioteca Legislativa | Hemeroteca | Available | 337496 |
En el presente texto se teoriza acerca de una experiencia de investigación referente a la presencia de la radio cultural indigenista. Se destacan algunos aspectos del diario de campo que se levantó durante la primera visita de contacto con la radiodifusora XEGLO, La voz de la Sierra, ubicada en Guelatao, Oaxaca en el 2005. Las reflexiones se exponen a la luz de la semiótica de la cultura del estoniano Yuri Lotman con la finalidad de construir procesos de traducción comprensiva, a favor del reconocimiento de México como una nación multicultural. En este contexto, se concibe a la comunicación como la base cultural de todo acto de generación de sentido.
There are no comments on this title.