Photo Photo
Normal view MARC view

Entry Nombre Personal

Number of records used in: 4

001 - CONTROL NUMBER

  • control field: 6241

003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER

  • control field: MX-MxCDU

005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION

  • control field: 20240411111642.0

008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS

  • fixed length control field: 230314|| aca||aabn | a|a d

040 ## - CATALOGING SOURCE

  • Original cataloging agency: MX-MxCDU
  • Transcribing agency: MX-MxCDU

100 1# - HEADING--PERSONAL NAME

  • Personal name: Cabrera, Claudia

370 ## - ASSOCIATED PLACE

  • Associated country: México

372 ## - FIELD OF ACTIVITY

  • Field of activity: traducción

373 ## - ASSOCIATED GROUP

  • Associated group: Colegio Alemán Alexander von Humboldt

373 ## - ASSOCIATED GROUP

  • Associated group: Asociación Mexicana de Traductores Literarios, A.C. (Ametli)

374 ## - OCCUPATION

  • Occupation: traductora

375 ## - GENDER

  • Gender: femenino

377 ## - ASSOCIATED LANGUAGE

  • Language code: spa
  • Language code: ger

400 1# - SEE FROM TRACING--PERSONAL NAME

  • Personal name: Cabrera Luna, Claudia Leonor

400 1# - SEE FROM TRACING--PERSONAL NAME

  • Personal name: Luna, Claudia Leonor Cabrera

400 1# - SEE FROM TRACING--PERSONAL NAME

  • Personal name: Cabrera Luna, Claudia

400 1# - SEE FROM TRACING--PERSONAL NAME

  • Personal name: Luna, Claudia Cabrera

670 ## - SOURCE DATA FOUND

  • Source citation: Work cat.: (MX-MxCDU)304907: Zweig, Arnold, 1887-1968, autor 6237, El hacha de Wandsbek /, 2019

670 ## - SOURCE DATA FOUND

  • Source citation: https://claudiacabrera.mx/
  • Information found: Estudió en el Colegio Alemán Alexander von Humboldt, lo cual le brindó una educación bilingüe y le permitió desarrollar una gran sensibilidad intercultural desde pequeña. Gracias a esto se ha desempeñado con gran soltura en las áreas de la traducción literaria y especializada, la interpretación y la gestión cultural, por las cuales en el concepto de facilitación intercultural. Experiencia profesional Claudia Cabrera ha consolidado una firme carrera profesional como traductora literaria y especializada, como intérprete simultánea y consecutiva y como gestora cultural. La calidad de su trabajo le ha merecido reconocimientos tanto en el medio mexicano como en el circuito internacional. Ha participado en diferentes eventos nacionales e internacionales sobre traducción literaria y teatral. Ha organizado varios eventos culturales, como giras de orquestas de cámara y compañías de teatro provenientes de Alemania, exposiciones, talleres de traducción, etcétera. Ha traducido, entre otras, obras de Anna Seghers, Arnold Zweig, Leta Semadeni y Monika Maron, e interpretado para académicos, artistas y directores de cine y teatro. Es miembro fundador y presidenta de la Asociación Mexicana de Traductores Literarios, A.C. (Ametli).





Av. Congreso de la unión 66; Col. El Parque; Alcaldía Venustiano
Carranza; C.P. 15960 Ciudad de México; Edificio C, Nivel 2
Conmutador General: (55) 5036 0000 | Biblioteca Legislativa ext. 67018
biblioteca.legislativa@diputados.gob.mxBiblioteca General ext. 67315
biblioteca.general@diputados.gob.mx
©Honorable Cámara de Diputados