Normal view
MARC view
Entry Nombre Personal
001 - CONTROL NUMBER
- control field: 1712
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
- control field: OSt
035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER
- System control number: (janium)2334
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
- control field: 20221117232541.0
998 ## -
- : HCUELLAR
- : 20180605
- : HCUELLAR
- : 20180605
- : janium
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS
- fixed length control field: 180605|g|adz||abbn a aba d
040 ## - CATALOGING SOURCE
- Original cataloging agency: MX-Mx-CDU
- Language of cataloging: spa
- Transcribing agency: MX-Mx-CDU
100 1# - HEADING--PERSONAL NAME
- Personal name: Linares, Pepa
370 ## - ASSOCIATED PLACE
- Place of birth: Madrid, España
374 ## - OCCUPATION
- Occupation: traductora
- Occupation: escritora
375 ## - GENDER
- Gender: female
377 ## - ASSOCIATED LANGUAGE
- Language code: spa
400 1# - SEE FROM TRACING--PERSONAL NAME
- Personal name: Linares de la Puerta, Josefina
- Dates associated with a name: 1948
400 1# - SEE FROM TRACING--PERSONAL NAME
- Personal name: Linares de la Puerta, Pepa
400 1# - SEE FROM TRACING--PERSONAL NAME
- Personal name: De la Puerta, Josefina Linares
400 1# - SEE FROM TRACING--PERSONAL NAME
- Personal name: De la Puerta, Pepa Linares
400 1# - SEE FROM TRACING--PERSONAL NAME
- Personal name: Puerta, Josefina Linares de la
400 1# - SEE FROM TRACING--PERSONAL NAME
- Personal name: Puerta, Pepa Linares de la
670 ## - SOURCE DATA FOUND
- Source citation: https://lccn.loc.gov/no2009098246
- Information found: Linares, Pepa. Found in
670 ## - SOURCE DATA FOUND
- Source citation: https://www.casadellibro.com/libros-ebooks/josefa-linares-de-la-puerta/111914
- Information found: JOSEFA LINARES DE LA PUERTA “Pepa Linares de la Puerta (Madrid, 1948) estudió filología italiana e hispánica en la Universidad Complutense. Ha traducido narrativa de autores ingleses y estadounidenses como Peter Viertel, Edith Wharton, Bernard Malamud, Muriel Spark y George Meredith; e italianos como Camillo Boito, Luigi Bartolini, Giusepe Bonaviri, Scipio Slataper y Beppe Fenoglio. También ha traducido crítica, lingüística, arte y ensayo político de autores como Norberto Bobbio, Giorgio Vasari, Antonio Forcellino, Leonardo Sciascia, Claudio Magris, Michael Ignatieff y Geoffrey Parker. Ha dirigido varios talleres de traducción. Es premio " Ángel Crespo " 2014 por la traducción de El partisano Johnny, de Beppe Fenoglio.