En la frontera: mural de voces
Quevedo, Lourdes de
En la frontera: mural de voces
En 1997 visité La Misión, un barrio chicano de San Francisco, California... Entonces presencié la inauguración de una pintura mural, cuyo motivo era el paisaje campesino hispanoamericano. Cactus, águilas, montañas y lagos, llenaban el espacio colorido que aparecía como un grito en medio del ruido urbano anglosajón... Estas comunidades han construido, con una firme voluntad por diferenciarse, su propio idioma: el de la raza, el spanglish, donde tienen cabida expresiones como, seguro que yes, o personajes de duda ralea como, el picapleitos, que despluma a los incautos paisanos, o los platillos de consumo ajeno como, el jamaneg, o, el bisté. La identidad de estos grupos humanos parece salida del canto polifónico del cenzontle: braceros, pochos, emigrados, chicanos, hispano,norteamericanos, indocumentados, mexicano,norteamericanos, mojados, ilegales, raza…
En la frontera: mural de voces
En 1997 visité La Misión, un barrio chicano de San Francisco, California... Entonces presencié la inauguración de una pintura mural, cuyo motivo era el paisaje campesino hispanoamericano. Cactus, águilas, montañas y lagos, llenaban el espacio colorido que aparecía como un grito en medio del ruido urbano anglosajón... Estas comunidades han construido, con una firme voluntad por diferenciarse, su propio idioma: el de la raza, el spanglish, donde tienen cabida expresiones como, seguro que yes, o personajes de duda ralea como, el picapleitos, que despluma a los incautos paisanos, o los platillos de consumo ajeno como, el jamaneg, o, el bisté. La identidad de estos grupos humanos parece salida del canto polifónico del cenzontle: braceros, pochos, emigrados, chicanos, hispano,norteamericanos, indocumentados, mexicano,norteamericanos, mojados, ilegales, raza…